Studenti překládali s Univerzitou Palackého

Slezské gymnázium se zapojilo do překladatelské soutěže, kterou již tradičně na podzim vyhlašuje pro středoškoláky Univerzita Palackého v Olomouci.

Soutěž, jež byla původně zaměřena na překlad z angličtiny do češtiny, je již druhým rokem rozšířena na všechny obvyklé cizí jazyky, které se na českých středních školách vyučují. Otestovat svůj překladatelský potenciál se proto letos opět rozhodli i naši francouzštináři a němčináři.

Překladatelé z angličtiny zasedli k počítačům 3. listopadu 2020, překladatelé z ostatních jazyků pak o den poději, 4. listopadu. Celkem se za všechny jazyky zapojilo 34 žáků. Čekaly je perné dvě hodiny práce, během nichž se museli poprat s odborným a literárním textem. Hotové překlady odevzdali ke kontrole a pak už mohli jen doufat, že všechny významové i stylistické nuance vystihli co nejlépe.

Do fakultního kola, které se uskuteční 5. ledna 2021 prezenčně v Olomouci nebo distančně v online prostoru, mohli za každý jazyk postoupit maximálně 3 překladatelé.

V anglické sekci postupují:

  • Klára Stuchlá (4. A)
  • Anna Linhartová (4. B)
  • Zuzana Kovalčíková (1. A)

Další výborné práce (bohužel již bez postupu) vytvořili Jarda Koflák, Natka Skácelová, Julie Dorazilová, Aneta Škrobánková, Sára Vašková, Lída Rosenbaumová, Kačka Raclová, Pavlína Uhlířová, Manon Molín, Lenka Dlouhá nebo Anička Fričová.

Ve francouzské sekci postupují:

  • Veronika Hrinová (3. C)
  • Barbora Schindlerová (3. C)
  • Klára Kalužová (3. C)

V německé sekci postupuje:

  • Jakub Dvořák (3. B)

Chci opravdu poděkovat všem za zájem a energii, kterou do soutěže vložili. Byly to dvě hodiny usilovné práce. Dvě další hodiny u počítače, který se nám stal v koronadobě sluhou i pánem současně. Překládání je náročná disciplína – kombinuje výbornou znalost cizího jazyka s brilantní orientací v jazyce národním. Pokud jste letos nebyli vybráni k postupu, neházejte flintu do žita. Váš čas ještě přijde!